Wednesday 30 September 2015

प्रकृति और पुरुष (nature and man)

जब
प्रकृति ही
पुरुष के खिलाफ हो जाय
तो वह
किंकर्तव्यविमूढ़ हो जाता है
और लोग
उसे पागल कहने लगते हैं
क्योंकि
उसकी कोई भी गतिविधि
लोगों को रास नहीं आती
और वह
धीरे -धीरे
इसे स्वीकारने को
विवश हो जाता है
और कर्म पर से
उसका विश्वास
उठ जाता है
फलतः वह
अकर्मण्य कहा जाने लगता है
और लोग
उसकी विफलता का कारण
उसकी अकर्मण्यता को
बताने लगते हैं
तथा
वह
लोगों की निगाह में
बस
बेचारा
बनकर रह जाता है

गिरिजेश ''गिरि''                                                                                    (चित्र गूगल से साभार )


THE NATURE AND MAN

Thrrpugh this poem the poet wants to say about a man who does any thing is always against him so he says that when the nature is against a man he becomes in standby mode and unable to think whatever he should do and people used to call him mad, No actions of him is liked by any one and he is forced to accept it slowly slowly, even he looses his relience over the path of duty and called in public as worthless undutyfull man. His undutyness is caused to be his unsuccess
so he becomes in the public eyes as poor the grace of the people.

                                                                                                girijesh''giri''


Tuesday 29 September 2015

नारी(woman)

हे!
विधाता
क्यूँ किया तुमने
एक ऐसा निर्मान
जिसमे तुम स्वयं उलझ गए
संसार क़ी सारी सुन्दरता
समाहित कर दी तूने इसमें
और इतना जटिल बना डाला
अपनी इस रचना को
जिसे सुलझाना
दुनिया की
सबसे बड़ी
कवायद हो गयी
हर कलाकार की
विषय वस्तु का
केंद्र बनकर रह गयी
यह तुम्हारी कृति
शील
क्षमा
लज्जा
धृति
उपासना
कल्पना
संकोच
सब के सब
उसके चरित्र के
पर्याय बन कर रह गये
दुनिया की सभी भाषाओँ के
आधे से अधिक शब्दकोष
उसी के विशेषन  से
भरे पड़े हैं
कभी वह
वीणा की झंकार बनकर
झंकृत होती है
तो कभी
कवियों के अंतर्मन को
उद्द्वेलित कर
अजस्र प्रेरणा स्रोत बन जाती है
कभी प्यार की मूर्ति बनकर
सामने आती है
तो कभी
रणचंडी बन जाती है
कभी हैवानों की हवस को
शांत करती है
तो कभी
शिशुओं को
जीवन का अभयदान देती है
कभी वह देवी बनकर
लोगों द्वारा
आराध्य हो जाती है
तो कभी
 वहसी दरिंदों का
शिकार हो जाती है
कभी चित्रकार की
 तूलिका का रंग बनकर
कैनवास पर
उभर आती है
तो कभी
शिल्प कार की
छेनी का प्रहार सहकर
दैवीय रूप धारण कर लेती है
इसलिये
हे प्रभु !
यह तुम्हारी सर्जना की
सर्वश्रेष्ठ उलझन का
परिणाम है
जिसके पीछे
यह दुनिया भटक रही है
और यह कहाँ जाएगी ?
यह तुम्हीं बता सकते हो

गिरिजेश ''गिरि''
WOMAN
In this poem the poet wants to say about women which is tremendous creation of the GOD.
O GOD! why have you created such creation in which thyself was confused. You have contended the whole beauty of the world and made it so complicated that it was most difficult to find its solution in the world. it became the centre of the objects of all the artiest. This creation became the synonyms of her character like modesty,perdon, patience,shyness,worship,imagination,hesitation and such on. More than half thesaurus of the world are filled with it's adjectives. some times it chimed the twang of the lute, and some times it overwhelmed the poets and became their inspirations, some times it comes taking the shape of an idol of love and some times it becomes Goddess of destrution, some times it tranquilize the devils and some times it gives the life to the chidren by nourishing them, some times it is worshipped by the people as their GODDESS, and some times becomes the victims of lusty devils, some times it is painted by the artist on the canvas and some times sculpted by the sculpter as idol of GODDESS. There fore it is the result of great confusion of your creation which is chased by the people of the world as wanderer and where ever their their destitation is untold , if yes then you may.

girijesh''giri''

Monday 28 September 2015

शोषण (Exploitation)

इन गगन चुम्बी ईमारतों में
रहने वाले गिद्ध
प्राकृतिक गिद्ध से
कहीं ज्यादा बुरे हैं
क्योंकि
प्राकृतिक गिद्ध तो
वातावरण के अपशिष्टों को
खाकर
उनका अपमार्जन करते हैं
किन्तु ये गिद्ध
उन जीवों का रक्तपान करते हैं
जो उनके जैसे ही
हाड़-मांस से बने हैं
एक वातावरण कि सफाई करता है
तो दूसरा
समाज में गन्दगी फैलाता है
पहला जीवों में
मांस भक्षी निकृष्टतम जीव है
जबकि दूसरा
रक्तपायी सर्वोत्तम
यही है
प्रकृति और समाज कि
विडम्बना

गिरिजेश ''गिरि''
EXPLOITATION                    ( चित्र फेसबुक से साभार )

Through this poem the poet wants to show the exploitation by comparing two creatures found in the nature. The first one is who lives in the skyscrappers buildings they are rich persons called by the poet them as vulture are worse than natural vulture. Natural vultures works as excavangers and clean the atmosphere but exploitors suck the blood of the poor whose structures are same as theirs. Where natural vulures clean the atmosphere the other one create polluton in the society. The one of them is omnivorous and eat any things such as herbs or flesh and it is called that they are the best creation of the nature, other is in the lowest category of creaturs in the nature and is carnivorous and depend upon the flesh of dead animals which behaves as per natural rule. This is the great irony of nature and society.

                                                                                                  Girijesh''giri''

Saturday 26 September 2015

माँ (mother)


माँ
कितनी अथाह पीड़ा सही थी तूने
जब जना था मुझ अभागे को
लेकिन तुम्हारे भी भाल पर
छलक आयी थी ख़ुशी
कितने सपने जोड़ डाले थे
भयंकर लू हो
या ठिठुरती ठण्ड
बरसती आग हो
या बारिश प्रचंड
हर हाल में पाला मुझे
पिता भी नहीं कर सके निर्वहन
अपने दायित्वों का
लेकिन तूने
सब कुछ गरल सा पीकर
पाला मुझे
यह सोच कर नहीं कि
एक दिन मैं
तुम्हारे बुढ़ापे की लाठी बनूँगा
लेकिन तुम्हें क्या पता था कि
इस संसार में आदमी का सोचा
कुछ नहीं होता
हम सब
नियति के हाथों बिके हैं
मेरे कंधे इतने मजबूत नहीं हैं
लेकिन
फिर भी सब टिके हैं
मैं तो स्वयं
अपनी जिंदगी की पोटली
अपने ही कन्धों पर
लादे फिर रहा हूँ
मेरे कदम
लड़खड़ा रहे हैं माँ!!!
और आज
 जब तुम्हें
मेरी जरूरत होनी चाहिए
तब मुझे तुम्हारी जरूरत है
आज फिर से
मैं तुम्हारे आँचल में
छिप जाना चाहता हूँ
क्योंकि अब
यह घुटन भरी जिंदगी
मेरे ही कन्धों पर
बोझ हो गयी है

गिरिजेश ''गिरि''
                                                               माँ
                                                            mother


In this poem the poet explains his individul feelings towards his mother and wants to say that how  a mother can suffer for his son without any consideration but always prays for the betterment of her son without any expectations so poet explains as............
O mother how much pain have you tolerated at the time of my birth but felt cheerness which were easily seen on your forehead. You dreamed  about me and nourished me in every weather that may be chill cold or extreme hot even though it was raining cats and dogs but you nourished me in each condition. Although father has gone without performing his duty  towards us, perhaps he was more favourite to God than us, but in the opposite circumstances taking every thing easily you drank it like poision and nourised me without any expectations. You never thought that I would be support in your old age but you did not know that in this world nothing is happened according to human thinking, all of us are controlled by the time and space. Now I have no such strong shoulders but every one seeeks support there even though myself is wandering with a overload of my life on my shoulders which makes me unstable and my legs are quaking.
O mother today in such old age when you have  to need me but I am seeking your lap because I want to hide myself in your lap, I cannot bear the overload  of my life.

                                                                                        Girijesh''giri''












9

Thursday 24 September 2015

दंगा (Riot)


"दंगा"
तालाब का शांत जल
एक कंकड़
फिर हल-चल
हर लहर तट पर जाने को है
व्याकुल
एक के बाद एक
लहरेँ उठ रही है
प्रसार हो रहा है उनमेँ
हर लहर
तट से टकराकर
अपना अस्तित्व खो रही है
काश!!!
न फेँका गया होता
ये कंकड़
कितना शांत रहता ये जल

                गिरिजेश"गिरि"

RIOT

In this poem the poet wants to describe a riot through the water of a pond which is stir in tranquility but a small piece of stone create disturbances in the water and every waves intent to approach to the bank. One after other waves are approaching towards bank, they are extending themselves and colliding at the bank and destroying their existence. If the stone was not thrown how much tranquility there was ?

                            Girijesh"giri"

Wednesday 23 September 2015

कचहरी की कच-कच में कविता (poetry in the noise of kachahari)

अपने अरमानों की
पोटली बांधे
सुदूर गांव से
निजी वाहनों की
धक्कम-धुक्की सहते
आता है
बूढ़ा किसान
कचहरी में
यह आस लगाये
काली कोट वालों को
ढूढता है
कि
आज उसके
भाग्य का फैसला
हो जायेगा
धड़कते दिल से वह
इजलास की तरफ बढ़ता है
तो
दरवाजे पर
एक लिस्ट
टंगी मिलती है
वह उसे
पढ़ भी नहीं पाता
कि
काली कोट धारक
बताता है कि
जी.डी. लगी है
साहब छुट्टी पर हैं
अब
निकालो फीस
और अगली तारीख को
फिर आने
और फैसला कराने का
आश्वासन देते हुये
पचास रुपये की नोट
ऐंठ लेता है
बूढ़ा बुझे मन से
अपने अरमानों को
समेटे हुये
रुंधे गले से
चुप-चाप
फिर
उसी बस अड्डे पर
पहुंचता है
जहाँ एक बार फिर से
उसे यात्रा की जंग
लड़नी है
किन्तु
वह कर भी क्या सकता है
सोचता है
कुछ बच्चों के लिए
ले लूँ
ऐसा सोचते हुए वह
मूंगफली, बतासा आदि
खोमचे वालों से
लेकर
चुप-चाप
खचा-खच भरी बस में
चढ़ने का प्रयास करता है
किन्तु
भीड़ के कारण
चढ़ नहीं पाता है
और बस चली जाती है
नीचे उतरने पर
यह पता चलता है
कि
अगली बस
शाम छः बजे जायेगी
वह
कागजों की पोटली बांधे
फुटपाथ पर
बैठ जाता है
भूख-प्यास से ग्रसित है
किन्तु
मुर्री खोलता है
तो मात्र
बस का भाड़ा बचा है
अतः
मन मसोस कर
पेट दबाकर
अगली बस का इंतजार करता है
अगली बस से
निराश मन से
वह
रात में दस बजे
घर पहुँचता है
तो बच्चे सो चुके होते हैं
बुढ़िया
दरवाजा खोलते ही
पूछती है
क्या हुआ?
बुड्ढा कुछ नहीं बोलता है
तो
वह समझ जाती है
और
अधिकारियों -कर्मचारियों को
उलाहना देने के स्वर में
बड़-बड़ाती हुई
पानी लाती है
और
कहती है
छोड़ दो
मुकदमे बाजी
अब तो बेचने के लिए भी
कुछ नहीं बचा है
बुड्ढा कुछ नहीं बोलता है
और
धीरे से खटोले पर
लुढ़क जाता है............?
               गिरिजेश"गिरि"

Poetry in the noise of Kachahari

Through this poem the poet wants to say about delay in justice is not a justice. Being a part of the system whatever he realizes says through the poem.
Taking the bundle of his wishes from a remote village an old farmer comes to the kachahari in a crowded rush by taxies. Expecting this that today his fate would be decided seeks the black costumer his advocate. By the beating heart he approaches towards the court where he finds a list of cases. Before he read the list his advocate provoked that its G.D. today and P.O. is on leave. Telling this the advocate says him to come on next date for justice. thereafter
He demanded his fee as rupees 50 from him which he takes. Being hopeless and speechless the old man comes to the same bus stand where he has to fight a war of journey and he has no option to do any thing. He thinks to take something for the sake of children and takes some sweets and peanuts from the nearby stall. Afterthat he tries to ride in a crowded bus but he fails due to extra crowd.and bus deprted.
Then he enquires for the next bus which will go at 6pm. Taking his bundle of papers he sits on the footpath because he is very hungry and thursty so he cheks his purse and finds that there is money only for his ticket so pressing his stomach and hiding his desire that he doesn't deserve it waits for the next bus.
By the next bus he reaches ti his home at 10pm when the children were fell asleep.
His wife opens the door and asks what happened but there were no response from the old man so she understands that it was as earlier so she started murmuring and in high tone blaming the emplyees and officers rlated to her case.
Doing this she brings water for her hudband and says let we leave the case because nothing is rest to be sold but old man was respond less and lay down on the cot being freezed.perhaps he was no more.

Girijesh"giri"

दायित्व (Liability)


तुम कहो तो उतार दूँ मैँ
इस निर्मोक को
क्योंकि
अब सहा नहीँ जाता
हर क्षण घुटन सी होती है
जैसे कुछ खौलता है
किस किस की तृषा बुझाऊँगा मैँ
जबकि
मैँ खुद ही रहा प्यासा
मेरे तो
सपने भी अपने नहीँ थे
आखिर कब तक?
कब तक ढोऊँगा मैँ
इन आरोपित सपनों को
अब तो मेरी आँखों मेँ भी
आने लगे हैँ सपने
जो भिन्न हैँ उनसे
देखे हैँ मुझमेँ
लोगों ने जिसे
गिरिजेश"गिरि"
Liability
Through this poem the poet wants to say that a person has to carry on his liability whatever he feels actualy these are not his responsibility but he feels that its his duty to carry on it. To carry on it he indisguise him self and pretended to be happy to make other ones happy, he full fill the requirements of them. In these circumstances he falls in love with someone and reveals his heart and says if you say then I Would put it off which ever I have wrapped myself, because it is unbearable and suffocating in every moments. It seems that something is boiling in my heart. I have to make thurst off how many persons where ever I am already thursty.Even my dreams were not mine. Unto when I have to fulfill these imposed dreams. Now my eyes also started to see the dreams which is totally different than those which were seen by them in my eyes.
               Girijesh"giri"

Tuesday 22 September 2015

सुख (cheers) 1,2


"सुख"-एक

मिलन की आकांक्षा
और सुख
रह-रह कर मुझे
पहुँचा रहे हैँ दु:ख
दीप सा
अब मैँ जलने लगा हूँ
जिसमेँ उष्णता तो है
पर प्रकाश नहीँ
अपना ही अंधकार
नहीँ मिटा पा रहा हूँ
सिर्फ जल रहा हूँ
किन्तु
यह विरहाग्नि भी नहीँ
जब मिलन ही नहीँ
तो विरह कैसा?
यहाँ तो सिर्फ तड़प है
सिर्फ तड़प
दिये तो
केवल रात मेँ जलते हैँ
मैँ तो
अनवरत जल रहा हूँ
एक आस मन मेँ लिए
कि
शायद हो जाये मिलन
मिलन भी निश्चित नहीँ
अत: आकांक्षा भी है
अधर मेँ
किन्तु फिर भी
मुझे मिल रहा है सुख
तड़प का सुख
गिरिजेश"गिरि''

CHEERS

Its desire of meeting which makes me cheers and slowly slowly makes me anxious, now I am burning like a lamp which has even warmness but no light, by which I cannot remove my darkness only burning like it, but its not a fire of apartness because there is no meeting then how it is apartness, here is only thurst. The lamps lit only in the night but I am burning eternly taking a desire of meeting perhaps it may happen but its not sure that meeting may occure so desire is in pending but I am feeling cheers that is thurst.

                                                                                    GIRIJESH''giri''

सुख-दो

आदमी
सपने क्यों देखता है
क्यों वह
हवाई उड़ान भरता है
शायद उसे
यह कहावत नहीं पता है
चाहे पंछी कितना उड़े अकाश
चारा है धरती के पास
फिर भी
ऊँची उड़ान उड़ता है
शायद इसलिए
कि धरती के यथार्थ को
वह स्वीकार नहीं पाता
और
मानसिक सुख के लिए
वह
बेन्थम और मिल
के सिद्धांतों पर
चलने के लिए
बाध्य हो जाता है
और
अपने सुख के लिए
वह कुछ भी करने के लिए
तैयार हो जाता है
तथा
भारतीय दर्शन से
दूर हो जाता है
क्योंकि
यह तो वह धरती है
जहाँ मनुष्य
अपने लिए नहीं
दूसरों के लिए जीता है
और
दूसरों के लिए मरता है

गिरिजेश ''गिरि''

PLEASURE

Why does a man dreams and why does he make a flight in the sky, perhaps he does not know this proverb ''Regardless of how the birds flew in the sky, the bait is on the Earth.'' But still he flies high and high. Perhaps so he does'nt accept the reality of the earth. And for his mental pleasure he adopts the principle of hedonism of Bentham and Mill and for his own pleasure he gets dressed even become far away from the Indian Philosophy because this is the land where human beings live for others and die for others.

                                                                                      Girijesh 'Giri'


Sunday 20 September 2015

मृत्यु (DEATH)

गाँव की युवतियां
एक नियत दिशा में
कुछ घबरायी हुई सी जा रही हैं
मेरे भी मन में उठी एक जिज्ञासा
आखिर ये कहाँ  जा जा रही हैं
जरूर कोई अनहोनी हुई है
इसी उधेड़ -बुन में उलझा हुआ
मैं भी उनका अनुगामी हो गया
थोड़ी ही देर में
एक नियत दिशा से
आई
सामूहिक करुण क्रंदन कि आवाज़
मैं ठिठका
जरूर कोई अनहोनी हुई है
थोड़ी ही देर में
मैंने अपने आपको
कुछ व्यक्तियों के बीच में पाया
हर व्यक्ति चुप
भीड़
मगर सूनसान
शोर
मगर करुण क्रंदन
जो कि युवतियों का है
अपनी जिज्ञासा का हल
ढूढने कि लालसा से
मैं भी
 युवतियों की तरफ बढ़ा
जहाँ युवतियां
किसी नियत व्यक्ति के
अतीत का चरित्र चित्रण कर रही थी
साथ ही साथ सिसकियाँ ले रही थी
बच्चे अपने -अपने संबंधों से
पुकार रहे थे
चीख रहे थे
सबकी आंखों में थे
मगर मेरे नहीं
यद्यपि दुःख मुझे भी था
मेरी भी आँखों के समक्ष
उनका अतीत घूम रहा था
कोशिश करते हुए भी
मैं रो नहीं पा रहा था
शायद इसीलिए कि
वे मेरे उतने आत्मीय नहीं
जितने कि उन लोगों के
जिनकी आँखों में थे आंसू
या मेरा उनसे कोई
स्वार्थ नहीं था
इसीलिए ...........

गिरिजेश''गिरि''

DEATH

Through this poem the poet wants to describe an event of death by a real event in his life, at that time what he realized that women of a village feeling some disturbences, are going in a certain direction. A question raised in my mind too, where are they going ? Its may be some mis happening in the village, solving this puzzle I chase them, after some time sound of crying of women from a certain direction, I stumbbled, certainly some thing mis happenings in the village. In a few moment I found myself among some person where every one were silent.There were crowd but silence, there were noise that was weeping sound of women. To satisfy my curiosity I approached towards the women where women were describing the character of a certain person and sobbing too. children were addressing him/her with their relations, they were crying too and their eyes were wet with tears, but my eyes were dry aalthough I was feeling grief too. his/her past film was moving in front of my eyes too, even I was trying to weep but failed perhaps it was so that he/her was not so close to me as close to  them who have tears in their eyes or I have no job to him.

                                                                           girijesh''giri''

Friday 18 September 2015

सम्प्रेषण (communication)


"सम्प्रेषण"

पल, हफ्ते, महीने
छोड़े साथ सभी ने
पर हम खड़े रहे
साथ-साथ
मगर
नदी के तट पर
न जाने कितने क्यूसेक पानी
बह गया नदी मेँ
हम देखते रहे
हर रोज सुहानी सुबह होती
हर शाम भी तंद्रा युक्त होती
रात भी आती
तो एक तन्हाई लेकर
नया साल क्या
पूरी सहस्राब्दी ही बीत गयी
मगर
हम खड़े रहे
चुपचाप
सूचना प्रौद्योगिकी मेँ
आयी क्रांति
मगर व्यर्थ
हम तो अभी पाषाण युग मेँ ही जी रहे हैँ
सम्प्रेषण के वही
पाषाण युगीन तरीके
चंद संकेत
जिनके अर्थ भी हैँ असम्प्रेषित
फिर भी बाधा नहीँ
हम समझ ही जाते हैँ
प्रेम की भाषा को
दरवाजे की दस्तक हो
या
खिड़कियों का खुलना
सब कुछ हमारे लिए
अक्षर नहीँ,
शब्द हैँ शब्द
निगाहों का मिल जाना
तो पूरा वाक्य है
जो
सकारात्मक एवं नकारात्मक
दोनों को दर्शाता है
अधरों की मुस्कान तो
है एक छन्दोबद्ध तान
आनंद का उत्कर्ष
छुपा है जिसमेँ
जिसे हर पल
ढूँढता हूँ तुममेँ

गिरिजेश "गिरि"

Communication

This poem was composed at the end of 19th century when he realized that every moments, weeks , months all left him it means time is spending itself rapidly but we were in standby position altogether at the bank of a river. We were still awaiting there and qusecs of water flown away in the river. A pleasent morning comes even evening is drowsy too. Night comes alongwith lonliness. After the end of the century new year comes with a new expectations but we were still awaiting silently. A revolution came in the communication technology but useless , we were still living in old stone age.means of communications are the same a few signs and symbols whose meanings are  incommunicable but not a hurdle in communication. We use to understand the language of the love. It may be the knocking of a door or the opening of the Windows all are the symbols thats not only letters but words too, meeting of their visions are a complete sentence which may be affirmation or negation , smilings are full musical tones in which apex of the cheers are hidden which is searched by me in you.

                           Girijesh"giri"

Tuesday 15 September 2015

बबूल (babool)


"बबूल"
वरषा की थी ऋतु सुहावन
बोये बीज तुम्हीँ ने पावन
मैँ तुम पर कृत्‌कृत्य हो गया
मनमेँ मयूर का नृत्य हो गया
सोचा मैँने बन सकूँ श्वाँस
कर रहा वृद्धि ले यही आस
पौधे से फिर वृक्ष बन गया
काँटों का इक गुच्छ बन गया
चुभा तुम्हेँ तो सहर्ष सहा
कुछभी न कहा न अहो न अहा
जब जाड़े का मौसम आया
तब काँप उठी सबकी काया
निज के कष्टों के निवारार्थ
चलपड़े निकल ले परशु हाथ
काटा मुझको टुकड़ा-टुकड़ा
सब दूर किये अपना दु:खड़ा
जल रहा वहीँ मैँ आस-पास
बन सका न श्वाँस
बन गया उसास

गिरिजेश "गिरि"

BABOOL A THORNY PLANT

Through this poem the poet wants to say that it was pleasent rainy season in which seed of a thorny plant that is babool was sown so it was grateful towards the person who sowed such plant . It was very happy that me too valuabe and very happy due to its importance because thorny plants are made to grow rarely. It thought that i have some importance of myself which may be generator of oxygen which is essential for life, in that evoluton it became a tree from a small plant and became a cluster of thorns , when it pinned bore it happily without any hesitation and became respondless. When the winter came the body of human beings shivered so the people for the getting rid of their suffering they move along with axes and cut me into pieces to get warm burnt me and kept themselves warm. Therefore i was burning in that surrounding and converting myself in to carbon di oxide insted of oxygen.
This is the literal meaning but actualy poet wants to say that is seed of love which is planted in the heart of a lover which grew and have full of thorns and fails to attaining the goal and is burning in love converted themselves in to smokes which says their story in that surrounding.
                           Girijesh"giri"

Wednesday 9 September 2015

प्रकृति (Nature)


गुलाब की टहनी से चिपकी हुई धूप
पत्तियों पर ओस की बूँद
ले रही है मोतियों का रूप
कपोलों पर कुसुम की छुअन
महसूसती है वह काटों की चुभन
मुकुल दल से खुले अधर
लिये मादकता का असर
कुंतलावृत अधखुला अंस
पड़ती हैँ जिस पर सुनहली रश्मियाँ
एक सिहरन
और छा जाती है
मधुर मुस्कान
जो रूप ले लेती है किलकारियों की
और अनुरणित होती है
दिन भर
फिर आती है
सन्ध्या की लाली
भाष्कर भी द्रुमों के झुरमुटों मे छिप जाता है
चाँद फिर विखेरता है
अपनी शीतलता
पिघलती हुई चाँदी सी
पसर जाती है चाँदनी
तुम भी नीरवता ओढ़े हुए
कुन्तलों को गात पर
विखेर देती हो
अधखुले अंगों की
प्रस्फुटित ज्योति से
शरमा जाती है चाँदनी
फिर धीरे-धीरे
वह हो जाती है विलीन
और
रह जाती है
बस कालिमा
जिसे
भेद नहीँ पाती है
तेरे गात की लालिमा
और तुम
अगली सुबह के इंतजार मेँ
समा जाती हो
नीँद के आगोश मेँ
मगर मैँ------
                  गिरिजेश "गिरि"
The Nature
In this poem the poet describes nature through personification .since morn to next break of dawn how does it occurs. He says that in the morning the sun shines stick in the branches of roses and drops of dew on the leaves in the sun shine looks like that they are taking the form of pearl. The silky touch of flowers on the cheeks and feelings of the piercing of thorns. The lips are opened likes buds are trying to open their petals have an effect of lust.shoulders are wraaped by hairs and golden rays of sun falls on partially open shoulders which makes a tremor and smiles spread automatically in surroundings which takes the form of laughing and renounced the whole day. Then the redness of the eve comes when sun hide itself behind the shrubs and trees then the lunatic game started and moon spreads its coldness in which moon light floats like smelting silver and you spread your hairs on the body being wrapped by silence. The peeping bringhtness of your body among darkened hairs make ashamed the moon light which disappears slowly-slowly and darkness remained as eternity which cant be affected by the brightness of your body and you sleeps in awaiting of next morning but a question arise in poets mind that what did he do?
                              Girijesh"giri"

तूफानी रात (The Stormy Night)


प्रात मेँ तू भूल जा
कैसी तुफानी रात थी
बात मेँ तू याद कर
कितनी हँसीँ वह बात थी
हम अकेले दूर थे पर
बीच मेँ वह रात थी
जल रहे थे जहाँ दोनों
दिन से उजली रात थी
जग ने सब कुछ कह ही डाला
क्योँकि तुम जो साथ थी
मच रही हलचल जिगर मेँ
तुम जो मेरे पास थी
रात भर सुनता रहा मैँ
अशब्द अधरों की बात थी
प्रात मेँ तू भूल जा
कैसी तुफानी रात थी
          गिरिजेश"गिरि"
Stormy Night
In this poem the poet wants to say that a young man says to her lover that let the forget in the morn how stormy night it was. Memoires the chat how was it fairy and fantassy.we were alone but apart from each other and darkness of night was between us. Both were burning so in love that night was brighter than day which was the light of love and compassion. The people of the world said every thing what ever they can say about us found alone in the night. I am feeling a quake in my heart because you were with me whole night. Although we were speechless but hearing each other whole night so let the forget in the morn how stormy night it was.
                 Girijesh"giri"

Saturday 5 September 2015

सन्ध्या सुंदरी (beauteous eve)

तुम आयी हो
संध्या सुंदरी सी
जिसकी लालिमा
थारे कपोलों की है
और
चतुर्दिक फ़ैल रहे
अंधकार की कालिमा
कारे कुन्तलों की है
ये छिटकती हुई चाँदनी है
या
तुम्हारे गात की उजास
यह हवाओं की गर्मी है
या
चल रही है तुम्हारी श्वांस
यह नीरवता नहीं
है तुम्हारा मौन
जो बार -बार
यह प्रश्न करता है कि
आखिर
तुम हो कौन?
           गिरिजेश"गिरि"
THE BEAUTEUOUS EVE

In this poem the poet intrduces the evening as a beautiful woman through the personification .when she comes looks like a beautiful lady whose redness is just like crimson cheeks of her and darkness spreading in surrounding is the blackness of her curly mass of hairs. The splitting moon light looks like the smoothy whiteness of her body. It is blowing warm air or you are breathing. This is the soundlessness or you became speechless which arise a question frequently that who you are ??????
                             Girijesh"giri"

प्राण-प्रतिष्ठा

  प्रभु प्राण-प्रतिष्ठा के पल प्रभु राम का नाम जपो अबहीं मुकती मिलिहैं सबै तबहीं शत पांच वरष इन्तजार कियो तबहीं दिन आज मयस्सर भयों ...